Постановщик экранизации Ghost of Tsushima Чад Стахелски («Джон Уик») рассказал, что хочет снять ленту на японском языке и с японскими актёрами.

Автор отметил, что оригинал вдохновлён работами Акиры Куросавы, который при этом входит в «топ-5 режиссёров» самого постановщика. И поэтому, если уж браться за экранизацию истории игры, она тоже должна быть визуально впечатляющей и аутентичной по атмосфере.

Учитывая, что сюжет рассказывает о вторжении армии Монголов на остров Цусима, у фильма, по мнению создателя, должен быть соответствующий актёрский состав и язык. Стахелски добавил, что подобное решение поддерживает Sony.

Режиссёр Ghost of Tsushima хочет снять фильм на японском языке и с японскими актёрами

Я путешествовал в Японию с 16 лет. Я люблю эту страну, её людей и язык.

Чад Стахелски

Он добавил, что съёмки на новом языке способны подарить интересный опыт. При этом режиссёр понимает, что у аудитории может возникнуть проблема с восприятием проекта. Но, по его мнению, есть правильный способ для реализации такого испытания.

Для примера он привёл ряд картин немого периода, которыми занимались Чарли Чаплин и Бастер Китон — и тогда зрители понимали всё происходящее на экране без дополнительных пояснений. И ещё он вспомнил про Джеки Чана:

Режиссёр Ghost of Tsushima хочет снять фильм на японском языке и с японскими актёрами

Я верю, что это и есть причина, по которой был так успешен Джеки Чан — вам не нужно было говорить на кантонском или севернокитайском, чтобы понять его. Всё было написано на лице.

Чад Стахелски

Стахелски осознаёт, что ему придётся исхитриться в некоторых моментах, поскольку студия вряд ли выделит 200 млн долларов на подобный эксперимент — но он всё равно готов рискнуть.

Автор добавил, что вся эта экранизация — «задача сложная», но постановщик считает, что аудитория уже достаточно привыкла к чтению субтитров на экране. И он верит, что зрители всё равно пойдут смотреть его фильм.

Источник: www.igromania.ru